Poetry Depot

December 7, 2010

Jose Manuel Caballero Bonald- contemporary Spanish poetry

Filed under: Spanish — Tags: , , , — razvan @ 5:45 pm

Jose Manuel Caballero Bonald (Jerez de la Frontera, 1926), makes his lyric rich considering the passage of time. from http://www.spanisharts.com He is well known as a novelist as his Mar adentro novel fascinated milions when it made it to the cinema screen. But he is also an important poet.

I Do Not Know from Whence You Come
Now I remember the speakable river
that flowed below your name, the house in whose kingdom
the bitter day walked, meandering
around the clear maternal walls.
I remember it all together, although, I don’t know,
something escapes me like a remnant
of light, like a sense of absence,
something that I forget and yet understand
that it is most decisive. And suddently
I no longer remember anything, I no longer know anything of yours.

From Spanish Poetry of the Twentieth Century: Modernity and Beyond

and another video with the author reading in Spanish. (more…)

December 6, 2010

Katalin Ladik- Hungarian performance poet

Filed under: Hungarian — Tags: , , , — razvan @ 12:22 am

The Hungarian poet and performance artist Katalin Ladik is able to embody the sense of poetry as action. I saw one of her readings in Bratislava at Ars Poetica Festival and it was the only poet able to electrize the audience without any translation.

She manages to pass linguistic barriers but, again any translation of her poetry is at least difficult to be made (or shuld I say “performed”). Her activity covers a wide area that includes performance and sound poetry, with a force that captures any kind of audience no matter how illiterate in contemporary poetry can they be.

Katalin Ladik is an actor and author, a member of the Bosch & Bosch Group, which was active in Subotica from 1969 to 1976, and now lives in Budapest. She explores language through visual, auditory, and gesticular models, with her works ranging from collages, photography, records, performances and happenings in the city and in nature.

from Kontakt collection.

All Lit Up, Combing Her Hair

Can’t be an ocean either
waves of chair layer on her. (more…)

November 2, 2010

Shota Iatashvili from Georgia

Filed under: Georgian — Tags: , , , , — razvan @ 2:35 am

Shota Iatashvili is a contemporary poet from Georgia. Info can be found on Poetry international


Learn me by heart this evening,
Then lie down and go to sleep.
In the morning, when you wake up,
Repeat it to me.
I shall lie down by your side and
I shall go sweetly to sleep,
I shall see you in my dreams with your head bent over me,
And muttering.
I shall dream of you telling me about trees, stars,
As you go out into the town and
Entrust an object to each person you meet
With the name ‘Shota’.

Learn me by heart this evening,
Then go to sleep and be all alert,
Only in the morning
Entrust me to people and things,

Perhaps I’m a poem,
Perhaps I’m a man,
Perhaps I’m bamboo.

Learn me by heart,
Or just swot me up –
That’s OK by me.

(Translated by John Irons for Poetry International web)

Blog at WordPress.com.