Poetry Depot

May 30, 2011

Ernesto Cardenal – contemporary poet from Nicaragua

Filed under: Central America, Nicaragua — razvan @ 6:53 pm

b. 1925 Ernesto Cardenal is a major poet of the Spanish language well known in the United States as a spokesman for justice and self-determination in Latin America. Cardenal, who recognizes that poetry and art are closely tied to politics, used his poetry to protest the encroachments of outsiders in Nicaragua and supported the revolution that overthrew Somoza in 1979. Once the cultural minister of his homeland, Cardenal spends much of his time as “a kind of international ambassador,” noted Richard Elman in the Nation.

(from poetry fundation)

Waldman writes of Cardenal’s work as being “a Whitmanesque embrace and also a timely political and spiritual resonance with the particularly difficult and early-broken-hearted new century…His optimism is constantly radiating with a scholarly wonder.”

Ernesto Cardenal (b. 1925), widely acknowledged as Latin America’s greatest living poet, will visit with students, read from his works and sign copies of his newest collection of poems at 12 U.S. and Canadian campuses, including Naropa University. The author of more than thirty-five books, many of which have been translated into multiple languages, Nicaraguan poet Ernesto Cardenal was ordained as a Roman Catholic priest in 1965. His studies with Trappist monk Thomas Merton and his involvement with the Sandinista movement in his home country have informed his writing and political activism. He lives in Managua, Nicaragua, where he is vice president of Casa de los Tres Mundos, a literary and arts cultural organization.

Ernesto Cardenal is recognized as one of the most urgent and eloquent voice in a country of poets and revolutionaries, a cultural icon whose life and writings have altered history.

Cardenal’s poetry is impure, defiantly, in that it unites political ugliness and the beauty of imaginative vision. —Robert Bly

One of the world’s major poets. —Choice

Cardenal is a major epic-historical poet, in the grand lineage of Central American prophet Rubén Darío. —Allen Ginsberg

One of the most influential (and controversial) poets of his generation. —Robert Hass

from naropa university


Prayer for Marilyn Monroe
 Translated from the Spanish 
by Jonathan Cohen

[Reading by Cardenal ]

receive this young woman known around the world as Marilyn Monroe
although that wasn’t her real name
(but You know her real name, the name of the orphan raped at the age of 6
and the shopgirl who at 16 had tried to kill herself)
who now comes before You without any makeup
without her Press Agent
without photographers and without autograph hounds,
alone like an astronaut facing night in space.
She dreamed when she was little that she was naked in a church

(according to the Time account)before a prostrated crowd of people, their heads on the floor
and she had to walk on tiptoe so as not to step on their heads.
You know our dreams better than the psychiatrists.
Church, home, cave, all represent the security of the womb
but something else too …
The heads are her fans, that’s clear
(the mass of heads in the dark under the beam of light).
But the temple isn’t the studios of 20th Century-Fox.
The temple—of marble and gold—is the temple of her body
in which the Son of Man stands whip in hand
driving out the studio bosses of 20th Century-Fox
who made Your house of prayer a den of thieves.

May 14, 2011

From a Terrace in Prague – International poetry on Prague

Filed under: relational poetry — razvan @ 11:32 am

From a Terrace in Prague is an anthology of poems about Prague written by Czech and international poets who have lived in Prague or visited the city and wrote about it. Ranging from 1888 to 2010, with poems translated into English from 16 languages, the anthology is unparalleled in scope.

The contributors are: Muhammad Mahdi Al-Jawahiri, Guillaume Apollinaire, Michal Ajvaz, Louis Armand, Ingeborg Bachmann, John Berryman, Petr Bezruc, Konstantin Biebl, Anthony Blake, Ivan Blatny, Egon Bondy, Kamil Bouska, Jiri Brynda, Michael Carter, Paul Celan, Vera Chase, Inger Christensen, Christopher Crawford, Svatopluk Cech, Roque Dalton, Bei Dao, Jas H. Duke, Vincent Farnsworth, Lawrence Ferlinghetti, Viola Fischerova, Gil Fleishman, Carolyn Forche, Frantisek Gellner, Allen Ginsberg, Frantisek Halas, Vaclav Havel, Nazim Hikmet, Karel Hlavacek, Vladimir Holan, Miroslav Holub, Josef Hora, Petr Hruska, Jaroslav Hutka, Ivan Martin Jirous, Richard Katrovas, Jane Kirwan, Jiri Kolar, Claudiu Komartin, Petr Kral, Martin Langer, David Lehman, Phillis Levin, Larry Levis, Robert Lowell, Antonin Macek, Josef Svatopluk Machar, Ian MacNeill, Sergej Makara, Radek Maly, Jason Mashak, Wojciech A. Maslarz, Iggy McGovern, Edwin Muir, Pablo Neruda, Vitezslav Nezval, Ladislav Novak, Tiago Patricio, Katerina Pinosova, Marie Pujmanova, Justin Quinn, James Ragan, Donald Revell, Tereza Riedlbauchova, Rainer Maria Rilke, Byambin Rinchen, Katerina Rudcenkova, Ed Sanders, James Schuyler, Jaroslav Seifert, David Shapiro, Phil Shoenfelt, Gary Snyder, Philippe Soupault, Antonin Sova, Viktor Spacek, Marcela Sulak, Pavel Srut, Mark Terrill, Karel Toman, Jachym Topol, John Tranter, Seisuke Tsukahara-Watasi, Marina Tsvetaeva, Razvan Tupa, Anne Waldman, Vera Weislitzova, Jiri Wolker, Yevgeny Yevtushenko, Jiri Zacek, and Adam Zagajewski.

ABOUT THE EDITOR: Stephan Delbos is a New England-born poet living in Prague, where he teaches at Anglo-American University and Charles University, and works as Culture Editor for The Prague Post. His poetry, essays and translations have appeared most recently in Absinthe, Agni, Atlanta Review, Fourteen Hills, Financial Times, Full Metal Poem, Grasp, New Letters, Oxonian Review, Poetry International, Poetry Salzburg Review, Rakish Angel, Return of Kral Majales, Vlak, and Zoland Poetry.

May 4, 2011

Digital poetry, the poetry of the XXIst century, highlighted in a new study and anthology

Filed under: relational poetry — razvan @ 8:16 pm

Jorge Luiz Antonio presents a panorama of digital poetry in Brazil and in the world 

There are many ways of making poetry nowadays, but the one that mostly engages the new technologies of language is digital poetry. In Digital Poetry: Theory, History, Anthologies, Jorge Luiz Antonio presents a panorama of digital poetry history, from its origins, in 1959, until our days with the most advanced and creative innovations. The author shows how the resources of computer science, apparently cool and exact, can give new life to the universe of poetry when taking their producers and appreciators to the other artistic directions inside digital culture.

For Jorge Luiz Antonio his Digital Poetry: Theory, History, Anthologies is a book that “studies a type of contemporary poetry in its relationship with the arts, design and  computational technology, which is a continuation and an unfolding of avant-garde, concrete, visual, and experimental poetry”. According to the Portuguese poet E.M. de Melo e Castro, the work has “clearly the intention and the author’s accomplishment of a discussion about the reasons that can be invoked for the study of the transformations that the use of the technologies is already causing in the concept of poetry”.

Digital poetry: theory, history, anthologies comes accompanied by a DVD that gathers a complete anthology of digital poems and their predecessors, introducing 501 poems of 226 poets and 110 theoretical texts of 73 authors, Brazilians and foreigners, with about 1500 printed and electronic pages, giving a rare panorama of what has already been done in the area of poetic experimentation, in Brazil and in other countries. The DVD shows that “poetry, art, design, science and digital technology form the transdisciplinary quintet that a portion of the contemporary poets chose to accomplish their poetic communication”, as Jorge Luiz Antonio says.

(Franklin Valverde, Onda Latina, Brazil)


Blog at WordPress.com.